Thursday, July 20, 2017

Odanu jaripe (ఓడను జరిపే)

రచన & కూర్పు: శ్రీ త్యాగరాజాచార్యులు
రాగం: సారంగ   తాళం: ఆది

పల్లవి

ఓడను జరిపే ముచ్చట
కనరే వనితలార నేడు

అనుపల్లవి

ఆడవారు యమునా కాడ కృష్ణుని కూడి
ఆడుచు పాడుచునందురు జూడగ (ఓడను)

చరణం

కొందరు హరి కీర్తనములు పాడ
కొంద-రానందమున ముద్దులాడ
కొందరు యమునా దేవిని వేడ
కొందరి ముత్యపు సరులసియాడ (ఓడను)

2.కొందరు తడబడ పాలిండ్లు కదల
కొందరి బంగరు వల్వలు వదల
కొందరి కుటిలాలకములు మెదల
కొందరు పల్కుచు కృష్ణుని కథల (ఓడను)

3.కొందరు త్యాగరాజ సఖుడేయనగ
కొందరి కస్తూరి బొట్టు కరగగ
కొందరి కొప్పుల 3విరులు జారగ
కొందరి కంకణములు ఘల్లనగ (ఓ
ను)

__________________________________________

Composer: Sri Tyagarajaacharya
raagam: Saaranga              taaLam: aadi


Pallavi
Odanu jaripe muchada ganare,
Vanithalaaraa nedu.
Meaning

Oh ladies look at the scene of ,
Moving of boats today.


Anupallavi
AAdavaru Yamunakada krushnuni koodi ,
Yadusu padusu nandaru joodaga

Meaning
The scene with every one seeing along with Krishna ,
Singing and dancing along with Krishna


Charanam
1.Kondharu hari keerthanumulu bada ,
Kondharu anandamuna mudhulaada,
KOndharu Yamuna devini Veda ,
KOndharu muthayapu sarulasiyada

Meaning
1.With some of them singing songs on Hari ,
With some of them with joy dancing and kissing,
With some of them requesting Goddess Yamuna,
And with some others with their pearl necklaces waving


2.Kondharu thada bada balintlu kadhala,
KOndharu bangaru valvalu vadhala,
Kondharu kutilalakamulu medhala ,
KOndharu balkusu krishnanuni kadhala

Meaning
2.With some of them staggering making their breasts shake,
With some other having their golden silk apparels moving away, With of them having their forelocks flying , With some of them talking about sports of Krishna


3.KOndharu thyayagara sakhude yanaka ,
Kondhari kasthuri bottu karagaga ,
Kondhari goppula virulu jaraga,
Kondhari kankanamulu gallanga

Meaning
3.Some of them telling he is friend of Thyagaraja ,
With the musk thila of some of them getting erased,
With the flowers decorating the hair of some falling down,
With the bangles of some people making sound Gal.

No comments:

Post a Comment